domingo, 1 de julio de 2007

Sylvia Plath lee "'Daddy'"

Escuchar a Sylvia quebrarse la voz por momentos...
(Para leer el texto traducido ir a Meridiana Bis)

9 comentarios:

sibila dijo...

meridianas: el audio no funciona. sale entrecortado. me encantaría poder escucharlo. gracias.

Meridiana dijo...

Sibila, hice una prueba desde dos computadoras diferentes y se escucha, tal vez sea una cuestión de configuración, veré que puedo hacer


Lilián

Literófilo dijo...

Es grande la Plath es la Pizarnik gringa ¿no?

Te invito a mi literofilia, cuentos breves, saludos.

Meridiana dijo...

Bienvenido literófilo, diría que Sylvia tiene algunos puntos de contacto con nuestra Alejandra y otros (maternidad, belleza americana,esposa dedicada) bastante diferentes. Pero es una grande sin lugar a dudas.
Con mucho gusto pasaré por tu sitio para dejarte algunos comentarios.

Saludos
lilián

(j.g.) dijo...

un "fardo lleno de dios" "mi amigo polaco" "no dios sino una svastica" "hombre panzer"...
la señora lázaro prolonga su alarido.
y como diría una de sus colegas, haciendo poesía con "el lenguaje del enemigo".

Meridiana dijo...

Y tambien si hacemos caso a las malas lenguas que le pegaron duro a Ted Hughes, "durmiendo con el enemigo" mi estimado J.
Ese vacilar de su voz dice más que tantas palabras...

Lilián

sibila dijo...

«i have killed a man. i can kill two...» la he escuchado. solo quedan 'sus' palabras.

(j.g.) dijo...

pienso estimada meridiana que cuando adrienne rich se refiere al lenguaje del opresor va mucho más allá de un buen poeta con virtudes y defectos humanos como ted hughes.
usted bien lo sabe por "el caso pizarnik" : la victimización de una poeta mujer es un acto de machismo.
llegar a la conclusión de que plath se mató porque "se casó con la persona equivocada" sería desmerecerla. su muerte es algo mucho más complejo.
ese vacilar es propio de los llamados "temblores del pensar": EL DESGARRAMIETO QUE DESTRONA LAS VERDADES. LA VIDA JUGADA EN EL LENGUAJE. LA NIETZSCHEANA ESCRITURA CON SANGRE. LA ANTI REPRESENTACIÓN MIMÉTICA . EL DOLOR TRANSMUTADO EN POEMA.
el opresor es el nazismo, el patriarcado, el miedo, el imperiocapitalismo, el deberías, el poder, la policía, los agentes de normalización.
LA DENUNCIA DE SYLVIA PLATH SE QUIEBRA EN SU VOZ PERO SIGUE GRITANDO A CADA MOMENTO MÁS Y MÁS FUERTE Y BIEN POR ELLA.
un gran abrazo

Meridiana dijo...

Gracias por la ilustración, pero no me refería a que Ted Hughes fuera el causante del desgarro de Sylvia Plath estimado J.
Eso sería simplificar muchísimo la cuestión. Me refería a que algunas mujeres además de sus heridas existenciales han debido convivir con seres potencialmente destructivos, por el motivo que fuera. No sé ni sabré nunca, si Plath se hubiera salvado al casarse con otra persona o al no casarse, ver si no el caso de V. Wolf y su protector esposo.
La medida de esa elección estuvo también en directa relación con sus heridas básicas (Ese daddy desdoblado en hombres de negro que la pulverizan)
De todas formas, lo que queda no es esta anécdota sino la fuerza increíble de su poesía y su perfección. Lejos de toda entronización del sacrificio,como Ud. dice, lo que vale es el aullido en esa voz,previo al gas, previo a las miserias personales ajenas.

Lilián