lunes, 15 de octubre de 2007

Wong Kar Wai: Días Salvajes


El director chino Wong Kar Wai se caracteriza por filmar el amor con una envolvente música latina en tono de melodrama, acompañando la belleza de las imágenes. Configura así un estilo característico propio del cine de autor. Desde su primer película :"As Tears Go By" o "El fluír de la lágrimas", hasta la trilogía :"Días salvajes", "Con ánimo de amar"y "2046" , nos brinda una pintura de los encuentros y desencuentros del deseo. Así surge de sus declaraciones: " Es verdad que mis personajes están terriblemente solos, pero quieren dejar de estarlo. Buscan desesperadamente algo: lo malo es que lo que buscan ya pasó. Ahí surge la nostalgia, la culpa y el dolor..."

A veces la poesía es mendiga del cine que la convoca. Recoge sus sobras y deja la palabra. Aquí va una muestra:


Días salvajes


El crece sin pies y sus alas deformes planean un vuelo corto. Lleva consigo la llaga de las madres. Vienen días salvajes: el brillo del furor opaca la ternura.
El amor es una pobre versión de lo que nunca ha tenido. Y si ella, la de pies ligeros, apura su paso, queda un solo minuto en la eternidad.

Sin mujer enfrentará la muerte.


Liliana Piñeiro.

24 comentarios:

Alucard dijo...

Excelente recomendación la que nos traes. Respecto de los últimos veros:

El amor es un misterio andante entre lagunas de incertidumbre. No hay cosa cierta en el laberíntico andar de la vida, os digo y os digo bien que los pesares son tan sólo formas de adolecer en la llaga de la soledad sin silueta de la femina.

Muy bueno.

Anónimo dijo...

Que Triste poema Liliana!!!! y que certero a la vez!!!!
Opaca y enfrenta la muerte, el amor, la vida. Me entristece.
Adara

meridiana dijo...

Alucard: Es cierto, "una soledad sin silueta de fèmina" es el primer dolor a enfrentar... Y a veces, tambièn el ùltimo.

Liliana.

meridiana dijo...

Inevitablemente, ha quedado la tristeza del personaje en la palabra...Un film maravilloso, sin duda.

Saludos, Adara.

silvia camerotto dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
silvia camerotto dijo...

le faltó una ariadna de orejas pequeñas. una pobre versión del amor, como usted dice, liliana.

Anónimo dijo...

no conozco a este director, pero me encantaron sus palabras, estoy leyendo un texto de Philip Dick
"El Dr. Moneda Sangrienta", donde hay un personaje que este verso nombraría con justeza:
" El crece sin pies y sus alas deformes planean un vuelo corto"
"Vienen días salvajes..."
sí, en la palabra y en la vida.

Saludos

Marina

La Gata Insomne dijo...

Siempre estoy retrasada... nunca llego a tiempo, pero esta vez voy con pies ligeros a ver las pelis de este director que habla como los dioses, las imágenes de tu poema me suenan a mitología Efaistos el de los pies deformes, Hermes el de los pies ligeros

en todo caso el poema es triste y hermoso, como la vida misma

un abrazo retrasado!!!

meridiana dijo...

Qué curioso, Sibila. Debatiendo una película anterior de este director: "As tears go by", me he entreverado en discusiones nietzscheanas...
Y sí...una Ariadna de orejas pequeñas hubiera venido de maravillas...

Saludos
Liliana.

meridiana dijo...

Bienvenida, Marina.
No he leído a Philip Dick, pero si se ajusta a esas imágenes...bueno, me da curiosidad...

Liliana

meridiana dijo...

Estás a tiempo, Gata, estas películas se consiguen por internet, me dijeron.

Y hablando de pies y las imágenes que evocan...recuerdo a André Breton en "Unión libre":
"mi mujer con pies de iniciales/
con pies de manojos de llaves con pies de pájaros en el momento de beber"

Un abrazo...a tiempo!

Liliana.

Anónimo dijo...

Siguiendo con las curiosidades, vengo del sitio de Poeta Latino y encuentro un poema muy sugestivo, con la foto de una bellísma mujer oriental:

A TUS PIES

"Invocaré esta noche al portador de la espada
Daré paso a lo supremo… La dicha convertiré en gozo
Liberaré de una vez por todas mis lados más salvajes
Danzaré con pies ligeros sobre la fornida armadura "

casualidades - causalidades?

Igualmente sugestivo su poema


El Levitador

Anónimo dijo...

Olvidé aclarar que el poema "A tus pies" es de Jem Wong

El Levitador

Anónimo dijo...

he visto la trilogía, y la música de las dos últimas películas, las recrea la memoria de mi alma marvillosamente.
La lluvia una constante en los filmes, como así también, el duro ejercicio del olvido de un amor.
"...las autómatas se cantan, se encantan..." y perturban al joven que viaja en ese tren alucinante de 2046.

Que bueno que has mencionado a este director

meridiana dijo...

Gracias por el poema, Levitador
Además de los fetichistas, parece que muchos poetas han tomado el símbolo del pie, para expresar el paso que va tomando la vida...

Liliana.

meridiana dijo...

Hermana: es imposible no caer en la fascinación que produce Wong Kar Wai. El registro que hace de la pasión amorosa es...inolvidable.

Un saludo

Liliana.

La Gata Insomne dijo...

Liliana, me encanta la cita de Breton
referida a los pies de su mujer y el beber!!!
me encantan estos entresijos de los grandes

respecto a mi segura DESATINADA palabra, aquí decimos grosería?????
espero que me cuentes, Cacho es Argentino pero vive en Barcelona, en España eso significa superficial "sifrino" en Venezuela, espero no haber ofendido a nadie, él de be conocer el significado en España.
especulo...... porfis cuéntame de mi pecado

un abrazo

meridiana dijo...

Gata, d'ont worry!!! quien te hizo el comentario en tu foto soy yo Lilián no Liliana mi compañera de blog. Nos confunden mucho por la similitud en el nombre, ja ja ja.
(así la pobre anda defendiendo pechos ajenos por ahí)
Ya estoy pasando por tu blog y aclarándote el significado, aunque todo bien, tampoco es que sea ofensivo, da para el "chascarrillo".Eso.

Beso
Lilián

La Gata Insomne dijo...

es que me la paso "poniendo la torta", pero es que la palabreja en España es otra cosa...
aunque viéndola o nmás bien escuchandola bien, NO PODÏA significar otra cosa

siempre me encanta esto de las palabras, etimología, usos, nuevas....
seguro que en su origen si no hermanas, son piimashermanas.
Si he herido algún oido, pido discyulpas translinguisticas!!

meridiana dijo...

Gata,era sólo eso, un juego de doble sentido, de ninguna manera desagradable, por el contrario. Deberíamos hacer una entrada con estas palabras, es interesante ver
como planean sobre los idiomas y allí donde significan algo luego se trastocan y se van para otro lado. Igual que la poesía no?

Besos
Lilián

julieta eme dijo...

me encanta esta nota sobre la peli!!

saludos. julieta.

julieta eme dijo...

hola liliana: me encanta esta nota sobre la peli!!

un beso. julieta.

julieta eme dijo...

ja ja ja... perdón! pensé que no lo había mandado la primera vez!

besos. juli.

meridiana dijo...

Ja Ja... Tres veces bienvenida tu visita Julieta!!
Qué bueno que te haya gustado la nota...y eso que no cité a uno de sus actores: Andy Lau...

Un abrazo
Liliana